Все про термін виконання та вартість нотаріально завіреного переклад у Львові

Все про термін виконання та вартість нотаріально завіреного переклад у Львові

 

Коли виникає необхідність виконання нотаріально завіреного перекладу у Львові, клієнти найчастіше турбуються про термін виконання та вартість такого перекладу. Така необхідність часто виправдана тим, що якщо нам потрібно виконати переклад на ту чи іншу мови, це пов’язано обставинами, які вимагають оперативного вирішення питання, тому клієнти нашого бюро перекладів ABC Center Львів  часто просять виконати замовлення у найкоротші строки, що ми у свою чергу, гарантуємо.

Вважається, що нормальний термін здачі нотаріально завіреного перекладу у Львові становить 3-4 робочих дні, але не завжди вдається вкластись саме у цей термін. В деяких випадках, якщо йдеться про переклад документів у Львові великого обсягу, варто продовжити термін, щоб перекладач міг гарантувати Вам високу якісь роботи і задовільнити усі Ваші вимоги.

Що таке нотаріально завірений переклад у Львові?

Переклад завірений нотаріусом виконує не просто особа, яка володіє іноземною мовою, а професійний дипломований перекладач, який засвідчує правильність перекладу та його відповідність оригіналу власноручним підписом, що надає перекладу юридичну силу. Ви можете подумати, чому підпис такого перекладача вважається дійсним?

Це пов’язано з тим, що професійний перекладач має відповідний диплом, що підтверджує його кваліфікацію. Для отримання нотаріально завіреного перекладу бюро перекладів Львова співпрацюють з нотаріусами. Після виконання перекладу документів у Львові, перекладач повинен особисто з’явитись в офісі нотаріуса, надавши свій диплом та документ, що посвідчує особу. На основі цих документів, нотаріус додає до перекладу відповідний посвідчувальний напис, проставляє свій підпис та печатку, а також здійснює реєстрацію засвідчення у нотаріальному реєстрі. Кожен нотаріально завірений переклад у Львові містить підпис перекладача та нотаріальне завірення. Звичайно ця процедура впливає на ціну перекладу у Львові, оскільки до неї включається вартість послуг нотаріуса, а також компенсація витрат за особисту присутність перекладача в момент нотаріального засвідчення перекладу.

Найчастіше клієнти замовляють переклад наступних документів з нотаріальним засвідченням у Львові: свідоцтва про народження, шлюб, смерть, зміну імені, довідки про несудимість, довідки з місця роботи, довідки з банку, руху коштів, нотаріальних заяв, витягів з Єдиного Державного Реєстру, рішення, актів та постанов судів, наказів та законодавчих актів, трудових договорів, угод (договорів) купівлі-продажу, договорів оренди приміщень, генеральної та спеціальної довіреності, трудових книжок, протоколів засідань, установчих документів та статутів, реєстраційних документів, освітніх документів, атестатів, дипломів та їхніх додатків.

Бюро перекладів Львова з особливою уважністю ставляться до підбору перекладачів, які здійснюють переклад документів у Львові з нотаріальним завіренням, оскільки це повинен бути не просто професіонал своєї справи, а надзвичайно уважна і відповідальна людина, так як помилки у таких роботах, призводять до значного збільшення вартості перекладу у Львові.

Ціна перекладу у Львові, також може залежати від того, наскільки рідкісною є іноземна мова, на яку потрібно виконати переклад документу, це пов’язано з тим, що дипломовані спеціалісти деяких іноземних мов можуть виявитись великою рідкістю у нашому місті.

Особливості нотаріально завіреного перекладу у Львові

Перекладачі бюро перекладів ABC Center Львів часто наголошують, що такий вид перекладу має свої труднощі, оскільки йдеться про діловий та офіційний стиль мовлення, яке включає в себе складну термінологію, заплутані звороти, тому перекладачі, які виконують нотаріально завірений переклад документів у Львові часто можуть мати вищі тарифи, що, в свою чергу впливає на вартість перекладу у Львові. Варто відзначити, що висока ціна перекладу може виявитись повністю виправданою, оскільки зміст тексту має бути переданий зі стовідсотковою точністю. Крім цього, техніка перекладу таких документів у Львові має свої особливості, які не зустрічаються к таких сферах, як фінанси, медицина або техніка. Наприклад, нотаріально завірений переклад у Львові має юридичний зміст, перекладач не може виконувати роботу, тому не будучи точно впевненим у правильності розуміння змісту перекладач не може якісно виконати свою роботу. Крім цього, документи юридичного характеру містять багато вставних слів та складних конструкцій, великі складнопідрядні речення, що також додає складності таким замовленням.

Фактори збільшення терміну та вартості перекладу у Львові

  1. Складність тематики. Бюро перекладів Львова часто повідомляють клієнтам, що спеціалізація документу та сфера, якої він стосується, визначають термін та ціну перекладу у Львові з нотаріальним завіренням. Якщо в документі багато спеціалізованої термінології, а також в залежності від мовних пар, перекладач може стикнутись з більшими труднощами.
  2. Тип перекладу. Інший фактор, який варто враховувати – це тип перекладу, який потрібен клієнту, а саме літературний, комерційний, спеціалізований (технічний, медичний, фінансовий або юридичний) або нотаріально завірений. Спеціалісти бюро перекладів Львова заявляють, що в останньому випадку, особливе значення має точність перекладу, оскільки йдеться про документи, необхідні для подання в державні установа такі, які міністерства, консульства, нотаріальні контори, тощо. Це також, вагомий фактор для визначення ціни перекладу у Львові.
  3. Обсяг документу. Очевидно, що є відмінності у тому, коли йдеться про документ на 10 і на 100 сторінок, хоча складність перекладу не залежить настільки від його обсягів, наскільки від тематики. Тим не менше, ціна перекладу у Львові та термін його виконання будуть значною мірою залежати від обсягу документу.
  4. Завантаженість перекладача. Це один з основних аспектів в момент обговорення з клієнтом терміну здачі та вартості перекладу у Львові. Зазвичай, коли бюро перекладів Львові отримують нове замовлення, у них вже є інші проекти, над якими вони працюють, тому їм доведеться змінювати пріоритетність, у разі необхідності виконання Вашого замовлення в терміновому порядку.
  5. Терміновість замовлення. Коли виникає необхідність оформлення документів для подання у певні установи, клієнти рідко мають багато часу, щоб довго чекати на переклад. Тому бюро перекладів Львова пропонують послугу термінового перекладу, яка гарантує виконання замовлення у найкоротші строки без ущербу його якості. Звичайно, що така послуга збільшує вартість перекладу у Львові іноді навіть у двічі.

Замовляйте нотаріально завірений переклад у ABC Center Львів

Наше бюро перекладів Львова співпрацює виключно з професійними дипломованими перекладачами, які володіють надзвичайно багатим досвідом роботи. Таким чином, ми можемо гарантувати Вам, що переклад буде відповідати усім стандартам якості. Ми постійно прагнемо вдосконалюватись, а нашим пріоритетом є серйозне та відповідальне ставлення до термінів здачі, навіть у випадку надзвичайно термінових проектів.

Якщо Ви хотіли б дізнатись скільки буде коштувати переклад з нотаріальним завіренням Ваших документів, звертайтесь до нас і ми безкоштовно розрахуємо Вам термін здачі та вартість замовлення. Ми будемо раді Вам допомогти!