Перевод водительских прав Львов

Когда Вам потребуется перевод водительских прав

Перевод водительских прав У многих, кто впервые отправляется в туристическую или деловую поездку за границу, возникает вопрос: нужен ли перевод водительских прав и ПТС (паспорт технического средства)? Обращаем Ваше внимание на то, что во многих ситуациях перевод этих документов на язык той страны, куда Вы направляетесь, необходим. И здесь важно учесть некоторые особенности. Об этом мы поговорим ниже.

Перевод водительского удостоверения - Львов доверяет профессионалам

Автовладельцы часто пользуются своим водительским удостоверением как паспортом. Это и понятно: официальный документ, выданный органами госавтоинспекции, не только информирует о праве конкретного человека на управление определенными категориями транспортных средств, но и подтверждает его личность. Дополнительную информацию о владельце (фотографию и образец подписи) также содержат водительские права. Нотариальный перевод прав требуется в следующих случаях:

  • если предстоит получить водительские права иностранного образца;
  • если Вы планируете арендовать автомобиль за границей.

Еще одна ситуация, когда Вы можете столкнуться с требованием предоставить нотариально заверенный перевод водительского удостоверения - официальное устройство за границей на должность водителя. И это не удивительно. Например, руководителю HR-отдела во Франции, Великобритании или Польше права на украинском языке будут просто непонятны.

Чтобы во время путешествия не возникало неприятных неожиданностей, рекомендуем заранее заказать услуги по переводу. Профессиональные переводчики бюро переводов ABC Center Львов выполняют работу оперативно и качественно. Мы имеем большой опыт в работе с официальными документами, знаем специфику транслитерации фамилий и имен, оформляем переводы в соответствии с нормами и стандартами.

Почему нужно переводить водительское удостоверение?

Поскольку, как и паспорт гражданина, права на управление транспортным средством имеют юридическую силу только на территории того государства, где они выданы, за рубежом могут возникнуть и другие ситуации, при которых потребуется нотариальный перевод водительских прав. Поэтому есть смысл перед поездкой перестраховаться и оформить такую ​​услугу.

Особенности перевода водительских прав

  1. Как и перевод ряда других стандартных официальных документов, нотариальный перевод прав относится к услугам того типа, расчет стоимости которых не зависит от количества знаков и символов в готовом документе.
  2. При переводе водительских прав фамилия владельца будет указана в том же формате, что и в загранпаспорте (для английского) или в соответствии с правилами транслитерации (для других языков).
  3. Нотариально заверенный перевод водительских прав выглядит как сшитые, скрепленные печатью листы: собственно, перевод с подписью переводчика и ксерокопия или нотариальная копия документа.

Если нужен нотариальный перевод прав, выполнения этой процедуры не заставит Вас отказаться от вождения даже на один день. Для того чтобы переводчик начал работу с документом, оригинал прав не нужен - достаточно четкой ксерокопии, на которой хорошо видно и разборчивы все цифры и надписи.

Посетите один из наших офисов или пришлите документы на электронную почту, которую Вы найдете на сайте. Стоимость работ Вас приятно удивит. У нас работают только профессиональные переводчики, осуществляем переводы на многие языки. Заказ выполним быстро, что никоим образом не влияет на качество выполненных работ.

В любом случае, чтобы избежать лишних хлопот и проблем за рубежом, позаботьтесь о переводе документов заранее. И пусть путешествие оставит только приятные воспоминания!

Бюро переводов и школа иностранных языков ABC Center Львов обычно работает с такими языками:

Английский

Английский

Немецкий

Немецкий

Польский

Польский

Французский

Французский

Испанский

Испанский

Итальянский

Итальянский

* Вы также можете заказать перевод или уроки на любом другом иностранном языке

Хотите заказать перевод?

Если Вы хотите воспользоваться услугами письменного перевода, отправьте сообщение, закажите обратный звонок или наберите телефонный номер бюро переводов ABC Center Львов. 

Мы находимся во Львове, принимаем заказы от клиентов из разных регионов Украины.

Напишите нам

Почему нас выбирают?

Мы креативные

Нам характерны: четкая последовательность изложения, лаконичность, регламентированный набор языковых средств. Используем стандартные модели построения фраз, профессиональную лексики, активно употребляем специальную терминологию, штампы, клише и сочетания, характерные для определенной страны, используем аббревиатуры, сокращения, сложные слова.

Наши преимущества

Три причины заказать услуги в бюро переводов ABC Center Львов прямо сейчас

On-line заказ! Вы можете отправить документ в электронном виде нам на почту, провести оплату онлайн, не вставая с места, и получить готовый документ курьером или по почте!

С нами удобно!

Мы гарантируем Вам высочайшее качество переводов, поскольку с нами сотрудничают лучшие дипломированные переводчики и редакторы, которые постоянно проходят дополнительное повышение квалификации в нашем языковом агентстве.

Гарантия на перевод!

Если в переводе будет ошибка, мы ее исправим и вернем Вам деньги!