Как заказать французский присяжный перевод во Львове

Граждане Украины, которые оформляют гражданство или долгосрочную визу во Францию с целью получения работы, ведения бизнеса или обучения в высших учебных заведениях, сталкиваются с таким требованием посольства как присяжный перевод документов на французский язык. Логично, что сразу же возникают вопросы, что это такое и во многом разница по сравнению с обычным переводом. На самом деле все просто, особенность присяжного перевода в том, что его может осуществлять только специалист с аккредитацией и полномочиями от государственных органов власти Франции, однако не все так просто.

В чем разница между присяжным и нотариальным переводом

присяжный перевод документов на французский языкЕсли вам нужно легализовать украинские документы для дальнейшего использования во Франции, то для начала они подвергаются апостилированию, а уже затем переводятся и апостилируются или переводятся присяжным переводчиком на французский.

Учитывая тот факт, что Франция часто требует двойного апостилирования.

Что касается разницы между нотариальным и присяжным переводом, то основное отличие в том, что присяжный перевод не требует заверения нотариусом. Подпись нотариусом на стандартном переводе выступает в качестве заверения подписи лица, переводившего документ, а подпись присяжного переводчика - заверяет достоверность самого перевода. Также к такому типу перевода прилагается заявление специалиста для подтверждения его правильности.

Услуги присяжного переводчика предусматривают заверение копий переведенных им документов, а также выполнение устного перевода в государственных органах, в том числе на судебные процессы или офисы нотариусов для того или иного соглашения.

С учетом того, что Франция обычно требует двойной штамп апостиля, большинство документов предоставляется именно в таком формате. Однако в ряде случаев французские учреждения требуют присяжного перевода украинских документов после апостилирования.

Какие документы чаще всего поддаются присяжному переводу

Французскому присяжному переводу подвергаются такие же документы, что и нотариальному. Речь идет о:присяжный французский перевод

  • акты, выданные органами регистрации актов гражданского состояния, то есть свидетельства о рождении, смерти, браке или разводе;
  • разнообразные справки, о состоянии здоровья, отсутствии судимости, месте жительства и так далее;
  • лицензии и всевозможные допуски;
  • уставные документы для юридических лиц;
  • аттестаты, свидетельства и дипломы по образованию, а также приложения к этим документам;
  • решения, изданные судами и так далее.

Всё зависит от требований посольства. То есть лучше заранее уточнить какой именно перевод нужен, чтобы не тратить лишнее время.

Почему стоит обратиться в ABC Center, когда нужен присяжный перевод на французский

Французский присяжный перевод — одна из многочисленных услуг, которые предоставляет агентство ABC Center в городе Львов. Если в посольстве Франции вам говорят о необходимости перевода документов, аккредитованных переводчиком, можете обращаться к нам. Обращаясь к нам, вы можете оценить качество предоставления услуг и немало преимуществ, а именно:

  • доступную стоимость на высокое качество работы;
  • отсутствие скрытых платежей;
  • команда квалифицированных специалистов прекрасно выполняет свои задачи и обязанности, поэтому в кратчайшие сроки поможет с переводом и разнообразными бюрократическими вопросами.

Вы можете сэкономить время и деньги, заказав услугу присяжного перевода на французский язык в ABC Center. Посетите наш офис во Львове или заполните форму на сайте, и мы свяжемся с вами в ближайшее время.

Бюро переводов и школа иностранных языков ABC Center Львов обычно работает на следующих языках:

Английский

Английский

Немецкий

Немецкий

Польский

Польский

Французский

Французский

Испанский

Испанский

Итальянский

Итальянский

*Вы также можете заказать перевод или обучение любому другому иностранному языку

Хотите заказать перевод?

Если вы хотите воспользоваться услугами письменного перевода, отправьте сообщение, закажите обратный звонок или наберите номер бюро бюро переводов ABC Center Львов.

Мы принимаем заказы от клиентов из разных регионов Украины.

Напишите нам запрос

Почему нас выбирают?

Мы креативны

Нам характерны четкая последовательность изложения, лаконичность, регламентированный набор языковых средств. Используются стандартные модели построения фраз, профессиональная лексика, активное употребление специальной терминологии, штампов, клише и устойчивых сочетаний, характерных для определенной страны, использование аббревиатур, сокращений, сложных слов.

Наши преимущества

Три причины заказать услуги в языковом агентстве ABC Center Львов прямо сейчас

On-line заказ! Вы можете отправить документ в электронном виде нам на почту, произвести оплату онлайн, не вставая с места, и получить готовый документ курьером или почтой!

С нами удобно!

Мы гарантируем Вам наивысшее качество переводов, поскольку с нами сотрудничают лучшие дипломированные переводчики и редакторы, постоянно проходящие дополнительное повышение квалификации в нашем языковом агентстве.

Гарантия на перевод!

Если в переводе будет ошибка, мы ее поправим и вернем вам деньги!