Lease of equipment for simultaneous interpreting from ABC Center Lviv

Prices for the services of lease of equipment for simultaneous interpreting

 

Minimum order

1000 UAH.

Portable system

Receiver

60 UAH/unit.

Transmitter

150 UAH/unit.

Systems with an interpreter`s booth

Up to 50 people

5000 UAH.

Up to 100 people

6000 UAH.

Delivery of equipment within Lviv city

1400 UAH.

Delivery of equipment outside of Lviv city

The price is determined individually for every order

 

Portable systems for guides and translators

Translation Bureau ABC Center Lviv offers simultaneous interpreting of high quality not just in Lviv but also in other cities of Ukraine. Our services of interpreting encompass simultaneous interpreting as well as setting up and leasing equipment for simultaneous interpreting. To answer all your questions, we should first clarify what simultaneous interpreting is and what kind of equipment it requires.

Simultaneous interpreting is one of the modes of interpreting when a speaker does not make pauses for an interpreter to perform interpreting. In this case, an interpreter does two things simultaneously: perceives the message and conveys it to listeners. A simultaneous interpreter does not wait to hear the rest of a phrase or sentence; he/she performs translation at the same time a speaker delivers a speech. This work is extremely complicated, since an interpreter cannot predict how a sentence might go, and apart from language fluency, he/she requires special methods for effective simultaneous interpreting.

This job demands great ability to focus, cope with stress, and think very fast. Simultaneous interpreting in Lviv is impossible without prior preparation. For a philologist or interpreter who is not familiar with the theory and practice of translation, it will be an insurmountable task.

When simultaneous interpreting is needed

Simultaneous interpreting is used when representatives of different countries speaking different languages attend a seminar or a meeting. Moreover, such kind of interpreting is useful when there are many listeners and the time is limited, since simultaneous interpreting does not require pauses like the consecutive one does. Simultaneous interpreting is most frequently ordered for conferences, seminars, business meetings etc. 

How many interpreters are needed for a simultaneous interpreting of high quality

The international standard dictates that during meetings that last more than 2 hours, simultaneous interpreters work in shifts. Such rules work in the UN and EU. For long-lasting meetings and the most common languages, at least two interpreters are required but in the case of the Eastern languages, the recommended number of interpreters is three; they replace one another every 30 minutes. This way, simultaneous interpreting will be of top quality. An interpreter is a human, who gets tired and can lose concentration, which in its turn affects the quality of the service. According to official sources, a simultaneous interpreter loses concentration and can make mistakes after 30 minutes of working without breaks. 

What equipment is needed for simultaneous interpreting?

Not to delve into details, we can subdivide the equipment for simultaneous interpreting into 3 kinds:Systems with an interpreter's cabin

  • Portable systems for tour guides
  • Conference systems with a function allowing simultaneous interpreting 
  • Systems with an interpreter`s booth

The simplest and cheapest kind is a system for tour guides, which includes a microphone and headphones for an interpreter as well as headphones for listeners. This option is suitable for meetings with a small number of participants and on condition that the interpreting is conducted into one language. The way it works is the following: an interpreter receives the sound from a speaker in his/her headphones, and by means of a microphone transmits information to listeners. This equipment is also convenient for interpreting during excursions or meetings outside. 

A conference system consists of consoles for speakers equipped with microphones and loudspeakers, which are set up on tables during seminar and meeting preparation. If necessary, a conference system equipment can be combined with systems of simultaneous interpreting. Microphones of a conference system are convenient for simultaneous interpreting. The system is set up for every speaker who requires an interpreter. An audio signal enters a central module and from there reaches simultaneous interpreters. Such system works concordantly and enables interpreters to perform their task properly. Signal transmittance via a cable is conducted digitally, so the signal does not get lost or distorted. 

A system with an interpreter`s booth is the most complex and, at the same time, the best means for performing simultaneous interpreting in Lviv. Here we talk about a big number of listeners and speakers and the necessity to interpret into several languages simultaneously. It is composed of a booth for an interpreter, a transmitter and receivers. 

Is it necessary to prepare for simultaneous interpreting?

Regardless of the topic and the specificity of the event, it is important to give an interpreter a possibility to prepare in order to provide a high-quality service. In this case, the following things can facilitate interpreter`s preparation: texts of speeches, materials which will be reviewed during a meeting, links to company`s websites etc. We recommend our clients to provide interpreters with these materials. 

Where you can order simultaneous interpreting in Lviv on a turnkey basis

If you have little time to look for simultaneous interpreters and equipment by yourself, the managers of ABC Center Lviv will be glad to help you out. Having analyzed duration and location of your event as well as other important details, our specialists will provide you with the best simultaneous interpreters and equipment suitable for you. Our bureau organizes the delivery and the setup of equipment, briefs a client on how to use the equipment and does its best to make sure that clients are satisfied. For details, call the telephone numbers indicated on our website.

Types of interpreting we offer

Interpreting at events

Interpreting escort in hospitals and state institutions

Interpreting escort of delegations

Interpreting during negotiations

Meeting at the airport

Simultaneous interpreting

Telephone conversations

Lease of equipment

Translation Bureau and Foreign Language School ABC Center Lviv usually works with the following languages:

English

English

from 3500 UAH/1 hour

German

German

from 4500 UAH/1 hour

Polish

Polish

from 3500 UAH/1 hour

* Minimum order: 1 hour
** You can also order a translation or language courses in any other foreign language

Are you interested in our services?

To make an order, please send us a message or make a telephone call.

We receive orders from clients from different regions of Ukraine.

Send us your inquiry

Why choose us?

We are creative

We provide our services with clear consistency, conciseness and regulated selection of language means. We use standard phrase models, professional lexis, specialized terminology, clichés, fixed collocations, abbreviations, shortenings, complex words.

Our advantages

Three reasons to order services from the language agency ABC Center Lviv right now

Online order! You can send the document in electronic form to our post office, pay online without leaving your seat, and receive the finished document by courier or mail!

It's convenient with us!

We guarantee you the highest quality of translations, as we work with the best certified translators and editors who constantly undergo additional training in our language agency.

Translation guarantee!

If there is a mistake in the translation, we will correct it and give you your money back!