Translation of documents for studying abroad Lviv
Professional translation of documents for studying abroad
Receiving education in foreign universities often becomes an excellent start for a successful career. Therefore, many applicants are interested in obtaining foreign diplomas. And those who have already graduated from a university in their native country but for certain reasons are dissatisfied with their current situation want to receive further education abroad. If you have decided to study abroad, you will definitely need translation of documents.
What is needed to study abroad
To begin with, of course, it is desirable to decide on the direction of study.- The second stage will be the familiarization with the admission policy. Here, most likely, you will have to present a notarized or sworn translation of documents for studying abroad (Lviv), the price of which will be the first investment in your education.
- Then, duly completed documents for study abroad are sent to the university for consideration.
The admission policy to educational institutions in different countries differ significantly, which means that the procedure for document translation will also be different depending on the rules of the chosen higher education institution.
So, for example, one university requires the submission of documents with an apostille, for another – notarized copies will be quite enough. Therefore, it is extremely important to specify and find out all the nuances before the trip so as not to overshadow the beginning of studies with unpleasant difficulties. But one requirement remains unchanged: high-quality professional translation of documents for studying abroad.
The main documents that are provided at admission are a passport and an education document (if any).
Translation of documents for study abroad: requirements
There are a number of requirements for the translation of a certificate, as the main education document:
- The spelling of the name, surname and patronymic (if available) must match the spelling in the passport.
- The name of an academic degree should be translated with absolute accuracy.
- The translation of documents for study abroad should be as close as possible to the original in terms of structure and design.
- A supplement to a certificate or diploma is considered a separate document, so take this into account when planning your budget.
A supplement alone without a certificate has no legal force, and its translation will not enable you to submit documents for admission to an educational institution.
Translation of documents for study abroad (Lviv): diploma
Those who have already obtained higher education in Ukraine can also improve their qualifications abroad. In this case, a diploma must be attached to the passport and certificate.
Diploma translation also has its own peculiarities:
- Translation is carried out both of the diploma itself and its supplement. Each of these documents is invalid without the other.
- Pay attention to the correctness and accuracy of the translation of the names of various disciplines in the supplement to the diploma. The possibility of admission to one or another major may depend on this.
- In the case of incomplete higher education, a translation of the academic certificate is required.
- If you have completed advanced training courses in the relevant major and have a certificate confirming this, you should order a translation of this document as well. It may give you certain additional advantages during enrollment.
- Find out whether it is necessary to notarize the translation of documents for study abroad. An apostille or consular legalization procedure may be additionally required.
Thus, the preparation of documents for admission to foreign educational institutions requires attention and concentration. Specialists from ABC Center are always ready to provide a professional translation. Take into account all the nuances and let your dreams come true!
Are you interested in our services?
To make an order, please send us a message or make a telephone call.
We receive orders from clients from different regions of Ukraine.
Send us your inquiry
Why choose us?
We are characterized by: a clear sequence of presentation, conciseness, a regulated set of language tools. Standard models of phrase construction, professional vocabulary, active use of special terminology, stamps, clichés and persistent combinations characteristic of a certain country, use of abbreviations, abbreviations, and complex words are used.
Our advantages
Three reasons to order services from the language agency ABC Center Lviv right now
Online order! You can send the document in electronic form to our post office, pay online without leaving your seat, and receive the finished document by courier or mail!
It's convenient with us!
We guarantee you the highest quality of translations, as we work with the best certified translators and editors who constantly undergo additional training in our language agency.
Translation guarantee!
If there is a mistake in the translation, we will correct it and give you your money back!
To begin with, of course, it is desirable to decide on the direction of study.




