Translation School ABC Center

Refresher courses for translators

Translation School ABC Center is a project of the translation bureau and foreign language school ABC Center Lviv. The school was founded to teach translators we work with, future translators, beginners and all those who want to dip their toes into the art of translation. 

In order to be a professional, it is not enough to be fluent in a foreign language. A professional translator must have an analytical mind, deep understanding of his/her native language, be a culturally and spiritually educated person. 

All our courses, both individual and in groups, can be covered remotely. This online mode helps, first of all, to invite the best translators to share their knowledge with our students and, secondly, it makes the course cheaper for students from different corners of Ukraine, since they do not have to spend money on travelling and accommodation. 

Our Translation School ABC Center makes you an offer you cannot decline! The online translation courses will help you get a hang of all the subtleties of translation at an affordable price, which is a unique chance for a translator, since they will help to acquire essential skills, find out important issues of working in the translation sphere, develop a ready-made templates, get a consultation on how to search clients and start earning money after the course is over.  You will be able to get familiar with all stages of translation and may become a member of our friendly team of Translation School ABC Center. 

We are goal-oriented, which means that if we undertake a mission of making you a professional translator, we are going to achieve it. Our teachers work non-stop in order to provide clients with a modern and relevant product. 

We are constantly improving and encourage you to improve with us!

Advantages of our Translation School ABC Center

  1. Fast. Effective. Professional.
  2. Unique selection of courses.
  3. Teach how to think as a translator.
  4. We prepare specialists that are ready to spare no effort.
  5. Genuine projects, real deadlines, the best quality standards. 
  6. Teachers – only successful practicing translators.
  7. After the completion of courses, we offer the possibility of employment in the office or remotely.
  8. You will be able to create a good résumé, prepare your own ready-made templates and develop a client base. 
  9. Getting familiar with the sphere of translation from within, acquiring an understanding of the processes. 
  10. Getting familiar with subtleties of working as a translator. 

*All of the materials are protected by copyright.

The translation school offers the following online courses

General course of written translation

(improving language skills, developing ready-made templates, preparing the vocabulary base, a range of practical resources for completing translation tasks, analyzing grammatical and lexical aspects, analyzing typical mistakes; exploring peculiarities of translation of different types of documents; working with CAT tools; homework)

Enroll

Software localization and website translatio

(translator`s role in the sphere of information technology; translation of interface elements; translation of user documentation, translation of IT study materials; marketing IT texts; software and website localization; localization of apps and videogames; legal aspects of translation in IT sphere; individual tasks)

Enroll

Subtleties of medical translation

(peculiarities of translation and terminology; types of medical translation; Latin and Greek borrowings, pharmaceutical terminology, translation of medical documentation: medical cards, general examinations, laboratory researches; translation of medical tests and examinations; translation of medical abbreviations; analysis of translations of particular medical documents which are often encountered in translation practice; homework)

Enroll

Technical translation

(peculiarities of highly specialized technical terminology, complications during translation; methods of searching for accurate technical equivalents; useful resources for translating technical documents; analysis of translations of particular scientific and technical materials; lexical exercises and homework)

Enroll

Individual translation classes

(individually devised program, subtleties of written translation, adaptation to individual wishes)

Enroll

Courses of interpreting

(upgrading professional skills of interpreting; learning theoretical basics, interpreting schemes, ethics, communicative aspects, methodology of training and learning; learning the basic professional lexis; psychological aspects of interpreter`s activity, coping with stressful situations)

 

Enroll

CAT tools

(basics of working in Memo, Trados, Translation Memory etc.; creating, setting and joining a project; working in a translation editor; peculiarities of working with different file formats; file processing; working with filters, quality check)

Enroll

Legal translation

(theory and practice of legal translation; peculiarities of searching for terminology; correct processing of orders; settlement of disputes; standard points of agreements and their translation; notarized translation; individual homework)

Enroll

Seminars and master classes

(apart from courses, we pay particular attention to the conducting of seminars and master classes on different topics: artistic translation, CAT tools, organizational aspects of working in a translation bureau, peculiarities of working as a freelancer, communication with clients, specific subject area terminology etc.)

Enroll

Individual consultations

(individual consultations on translational activity, search for clients and peculiarities of interpreting and written translation)

Enroll

Why is it necessary to enroll in the translation courses?

Translation sphere lacks professional translators. We have accumulated positive experience in a highly specialized translational work and now we want to share this experience with you.

Our Translation Bureau ABC Center Lviv constantly gets test results from university graduates who make all kinds of mistakes: from incorrect transliteration of proper names, including geographical names, and careless layout to serious terminological and semantic errors. According to our estimate, at least 80% of candidates who take the test, do not know:

  • that the numerical value 0,5 in Ukrainian/Russian is transferred into English as 0.5, and 10,000 in English is 10 000 in Ukrainian
  • how to automatically set up a corrector in MS Word for English or for Ukrainian
  • how to automatically find all words in Latin alphabet (e.g. to detect something that has not been fully translated)
  • why motor drive is a drive of a motor and not vice versa.
  • where and how to search for clients
  • fiscal, financial and legal aspects of a translator`s job.

If you do not know the answer to at least some of these questions, you will definitely benefit from our courses.

Are you interested in our services?

To make an order, please send us a message or make a telephone call.

We receive orders from clients from different regions of Ukraine.

Send us your inquiry

Why choose us?

We are creative

We provide our services with clear consistency, conciseness and regulated selection of language means. We use standard phrase models, professional lexis, specialized terminology, clichés, fixed collocations, abbreviations, shortenings, complex words.

Our advantages

Three reasons to order services from the language agency ABC Center Lviv right now

Online order! You can send the document in electronic form to our post office, pay online without leaving your seat, and receive the finished document by courier or mail!

It's convenient with us!

We guarantee you the highest quality of translations, as we work with the best certified translators and editors who constantly undergo additional training in our language agency.

Translation guarantee!

If there is a mistake in the translation, we will correct it and give you your money back!